Prediker 10:7

SVIk heb knechten te paard gezien, en vorsten, gaande als knechten op de aarde.
WLCרָאִ֥יתִי עֲבָדִ֖ים עַל־סוּסִ֑ים וְשָׂרִ֛ים הֹלְכִ֥ים כַּעֲבָדִ֖ים עַל־הָאָֽרֶץ׃
Trans.

rā’îṯî ‘ăḇāḏîm ‘al-sûsîm wəśārîm hōləḵîm ka‘ăḇāḏîm ‘al-hā’āreṣ:


ACז ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ
ASVI have seen servants upon horses, and princes walking like servants upon the earth.
BEI have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
DarbyI have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
ELB05Ich habe Knechte auf Rossen gesehen, und Fürsten, die wie Knechte zu Fuß gingen.
LSGJ'ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.
Schich sah Knechte auf Pferden, und Fürsten gingen wie Knechte zu Fuß.
WebI have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.

Vertalingen op andere websites


Hadderech